tis
8
apr '08
Passade på att spendera några minuter på att översätta verktyget Hardware Testing (hwtest-gtk).
Det är ett enkelt verktyg för att samla in information om hårdvara, fungerande eller icke-fungerande.
Passade på att spendera några minuter på att översätta verktyget Hardware Testing (hwtest-gtk).
Det är ett enkelt verktyg för att samla in information om hårdvara, fungerande eller icke-fungerande.
Helt ovidkommande – men man spenderar inte tid. Man tillbringar tid.
Jodå, spendera tid kan man göra om man sätter ett pris på sin tid. Men ja, det är ett anglosaxiskt uttryck.
http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=1629&a=486562
Det hade varit intressant att se original-texten.
Ett alternativ hade annars kanske varit
”Det här programmet kommer att samla information om din hÃ¥rdvara. Du fÃ¥r sedan bekräfta att hÃ¥rdvaran fungerar korrekt…” osv.
Ja, det är inte bra meningsbyggnad. Originaltexten är frengelska (franskifierad engelska). Ska se om jag kan rätta till den.