Polaroid Photo

Bilder från Daniel Nylander.se

Daniel Nylander.se

Ubuntu, Debian, Translation Project, GNU, Linux, UNIX, VoIP, IT-Säkerhet, experiment, väl valda ord och delvis sinnesnärvaro

Välj ett ämne:

sön
4
Okt '09

?versättning av Thumbak

Här kommer en liten uppdatering från översättningsdjungeln. Denna gång är det Thumbak som blivit svensk.
Ett litet program för att automatiskt säkerhetskopiera USB-enheter.
Du hittar det på http://thumbak.sourceforge.net/

1 Comment »

1 kommentar på “?versättning av Thumbak”

  1. anonymous Says:

    Thumbak är för närvarande aktiverad -> Thumbak är aktiverad eller till och med Thumbak är aktiv, eller kanske till och med mer normala synonymer som igång?

    En av de stora orsakerna till att svenska översättningarna av ubuntu/gnome är helt oanvändbara är just alla dessa helt onödiga komplicerade meningsbyggnader – när det inte är rent ord-för-ord-utan-känsla-för-sammanhang-och-språkrytm-översatt.

    ?versätta är inte slå ord för ord i en ordbok.

Skriv ett svar