# translation of AMP. # Copyright (C) 2005 THE AMP\"S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the AMP package. # Alex Zagler , Silvio Schneider , 2005. # Alex Zagler , 2005. # Alex Zagler, Silvio Schneider , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amp 1.10.009\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-05 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 11:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Save" msgstr "Spara" msgid "Rename" msgstr "Byt namn" msgid "Add" msgstr "Lägg till" msgid "Finished! Click to save your changes." msgstr "Klart! Klicka för att spara dina ändringar." msgid "If you know the extension you are trying to reach, dial it now." msgstr "Om du vet anknytningen du försöker komma till, knappa in den nu." msgid "Dial # to access the company directory." msgstr "Ring # för att komma till företagets telefonkatalog." msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" msgid "day" msgstr "dag" msgid "hour" msgstr "timma" msgid "minute" msgstr "minut" msgid "second" msgstr "sekund" msgid "hours" msgstr "timmar" msgid "minutes" msgstr "minuter" msgid "seconds" msgstr "sekunder" msgid "Submit Changes" msgstr "Aktivera ändringar" msgid "Clean & Remove duplicates" msgstr "Rensa och ta bort dubletter" #: ampusers.php:77 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" #: ampusers.php:95 msgid "Edit AMP User" msgstr "Ändra AMP användare" #: ampusers.php:107 msgid "Delete User" msgstr "Ta bort användare" #: ampusers.php:122 msgid "Add AMP User" msgstr "Lägg till AMP användare" #: ampusers.php:134 #: config.php:97 #: config.php:165 #: trunks.php:321 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: ampusers.php:139 msgid "UsernameCreate a unique username for this new user" msgstr "AnvändarnamnSkapa ett unikt användarnamn för denna användare" #: ampusers.php:147 msgid "PasswordCreate a password for this new user" msgstr "LösenordSkapa ett lösenord för denna nya användare" #: ampusers.php:156 msgid "Access Restrictions" msgstr "Tillgångskontroll" #: ampusers.php:161 msgid "Department NameRestrict this user\"s view of Digital Receptionist menus and System Recordings to only those for this department." msgstr "AvdelningsnamnBegränsa denna användares vy av den Digitala Receptionistens menyer och Systeminspelningar för bara de i denna avdelning." #: ampusers.php:168 msgid "Extension RangeRestrict this user\"s view to only Extensions, Ring Groups, and Queues within this range." msgstr "AnknytningsomfångBegränsa denna användares vy till bara Anknytningar, Ringgrupper och Köer inom detta omfång." #: ampusers.php:177 msgid "Admin AccessSelect the Admin Sections this user should have access to." msgstr "AdministratörstillgångVälj den administratörs-sektion som denna användare ska ha tillgång till." #: backup.php:93 msgid "Add Backup Schedule" msgstr "Lägg till schemaläggning för säkerhetskopiering" #: backup.php:94 msgid "Restore from Backup" msgstr "Återställ från säkerhetskopia" #: backup.php:115 #: backup.php:137 #: backup.php:183 msgid "System Backup" msgstr "Säkerhetskopia" #: backup.php:138 msgid "Delete Backup Schedule" msgstr "Ta bort schemaläggning för säkerhetskopiering" #: backup.php:161 msgid "System Restore" msgstr "Systemåterställning" #: callgroups.php:56 #: queues.php:58 msgid "Warning! Extension" msgstr "Varning! Anknytning" #: callgroups.php:56 msgid "is not allowed for your account" msgstr "är inte tillåtet för ditt konto" #: callgroups.php:90 #: callgroups.php:134 msgid "Add Ring Group" msgstr "Lägg till ringgrupp" #: callgroups.php:97 #: callgroups.php:126 #: functions.php:1868 msgid "Ring Group" msgstr "Ringgrupp" #: callgroups.php:128 msgid "Delete Group" msgstr "Ta bort grupp" #: callgroups.php:134 msgid "Edit Ring Group" msgstr "Redigera ringgrupp" #: callgroups.php:139 msgid "group number" msgstr "gruppnummer" #: callgroups.php:139 msgid "The number users will dial to ring extensions in this ring group" msgstr "Numret som användarna ringer för att ringa anknytningar i denna ringgrupp" #: callgroups.php:144 #: queues.php:252 msgid "ring strategy:" msgstr "ringstrategi." #: callgroups.php:146 #: queues.php:254 msgid "ringall" msgstr "ring alla" #: callgroups.php:146 #: queues.php:254 msgid "ring all available channels until one answers (default)" msgstr "ring alla tillgängliga kanaler tills någon svarar (förvald)" #: callgroups.php:147 msgid "hunt" msgstr "jaga" #: callgroups.php:147 msgid "take turns ringing each available extension" msgstr "" #: callgroups.php:148 msgid "memoryhunt" msgstr "minnesjakt" #: callgroups.php:148 msgid "ring first extension in the list, then ring the 1st and 2nd extension, then ring 1st 2nd and 3rd extension in the list.... etc." msgstr "" #: callgroups.php:164 msgid "extension list" msgstr "anknytningslista" #: callgroups.php:164 msgid "List extensions to ring, one per line.

You can include an extension on a remote system, or an external number by suffixing a number with a pound (#). ex: 2448089# would dial 2448089 on the appropriate trunk (see Outbound Routing)." msgstr "" #: callgroups.php:172 msgid "CID name prefix" msgstr "Namnprefix för nummerpresentation" #: callgroups.php:178 msgid "ring time (max 60 sec)" msgstr "ringtid (max 60 sek)" #: callgroups.php:181 msgid "Destination if no answer" msgstr "" #: config.php:86 #: config.php:178 #: incoming.php:74 msgid "Incoming Calls" msgstr "Inkommande samtal" #: config.php:87 msgid "Extensions" msgstr "Anknytningar" #: config.php:88 msgid "Ring Groups" msgstr "Ringgrupper" #: config.php:89 msgid "Queues" msgstr "Köer" #: config.php:90 #: config.php:150 #: functions.php:1836 msgid "Digital Receptionist" msgstr "Digital Receptionist" #: config.php:91 msgid "Trunks" msgstr "Trunkar" #: config.php:92 msgid "Inbound Routing" msgstr "Ingående routing" #: config.php:93 msgid "Outbound Routing" msgstr "Utgående routing" #: config.php:94 #: music.php:161 msgid "On Hold Music" msgstr "Pausmusik" #: config.php:95 #: schedule_functions.php:308 msgid "System Recordings" msgstr "Systeminspelningar" #: config.php:96 msgid "Backup & Restore" msgstr "Säkerhetskopia & Återställning" #: config.php:98 msgid "Apply Changes Bar" msgstr "Verkställ ändringar" #: config.php:103 msgid "AMP Users" msgstr "AMP användare" #: config.php:138 msgid "Welcome to AMP" msgstr "Välkommen till AMP" #: config.php:142 msgid "Not found" msgstr "Inte hittad" #: config.php:143 msgid "The section you requested does not exist or you do not have access to it." msgstr "" #: did.php:112 msgid "A route for this DID/CID already exists!" msgstr "" #: did.php:157 #: did.php:187 msgid "Add Incoming Route" msgstr "Lägg till inkommande rutt" #: did.php:184 #: trunks.php:277 msgid "Route" msgstr "Rutt" #: did.php:185 #: routing.php:264 msgid "Delete Route" msgstr "Ta bort rutt" #: did.php:196 msgid "DID Number" msgstr "DID Nummer" #: did.php:200 msgid "Caller ID Number" msgstr "Nummerpresentation" msgid "Define the Caller ID Number to be matched on incoming calls.

Leave this field blank to match any or no CID info." msgstr "" msgid "Define the expected DID Number if your trunk passes DID on incoming calls.

Leave this blank to match calls with any or no DID info." msgstr "" #: did.php:206 msgid "Fax Handling" msgstr "Faxhantering" #: did.php:209 msgid "Fax Extension" msgstr "Faxanknytning" #: did.php:209 msgid "Select \"system\" to have the system receive and email faxes.

The AMP Default is defined in General Settings." msgstr "" #: did.php:213 msgid "AMP default" msgstr "AMP standard" #: did.php:214 #: general.php:93 msgid "disabled" msgstr "avstängd" #: did.php:215 #: general.php:94 msgid "system" msgstr "system" #: did.php:223 #: did.php:225 #: general.php:100 #: general.php:102 msgid "Extension #" msgstr "Anknytning #" #: did.php:235 msgid "Fax Email" msgstr "Fax e-post" #: did.php:235 msgid "Email address is used if 'system' has been chosen for the fax extension above.

Leave this blank to use the AMP default in General Settings." msgstr "" msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.

The AMP Default is defined in General Settings." msgstr "" msgid "Answer calls the moment they detected? Note: If using a \"Fax Extension\" (above) you may wish to enable this so that we can listen for a fax tone." msgstr "" msgid "The number of seconds we should wait after performing an Immediate Answer. The primary purpose of this is to pause and listen for a fax tone before allowing the call to proceed." msgstr "" msgid "If no Caller ID is sent, Privacy Manager will asks the caller to enter their 10 digit phone number. The caller is given 3 attempts." msgstr "" msgid "Use 'Incoming Calls' settings" msgstr "Använd inställningar från \"Inkommande samtal" #: did.php:244 msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: did.php:246 msgid "Immediate Answer" msgstr "Svara omedelbart" #: did.php:249 #: did.php:262 #: queues.php:242 #: queues.php:323 #: queues.php:349 #: queues.php:361 msgid "No" msgstr "Nej" #: did.php:250 #: did.php:263 #: queues.php:242 #: queues.php:348 #: queues.php:360 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: did.php:255 msgid "Pause after answer" msgstr "Paus efter svar" #: did.php:259 msgid "Privacy Manager" msgstr "" #: did.php:271 msgid "Set Destination" msgstr "Sätt mål" #: did.php:280 msgid "Use \"Incoming Calls\" settings" msgstr "" #: footer.php:73 msgid "You have made changes - when finished, click here to APPLY them" msgstr "" #: functions.php:1848 msgid "Extension" msgstr "Anknytning" #: functions.php:1858 msgid "Voicemail" msgstr "Telefonsvarare" #: functions.php:1878 msgid "Queue" msgstr "Kö" #: functions.php:1889 #: general.php:66 msgid "Custom App
ADVANCED USERS ONLY

Uses Goto() to send caller to a custom context.

The context name MUST contain the word 'custom' and should be in the format custom-context , extension , priority. Example entry:

custom-myapp,s,1

The [custom-myapp] context would need to be created and included in extensions_custom.conf
Dialing Options" msgstr "" #: general.php:68 msgid "Number of seconds to ring phones before sending callers to voicemail:" msgstr "" #: general.php:71 msgid "Extension prefix for dialing direct to voicemail:" msgstr "" #: general.php:75 #: general.php:77 msgid "Company Directory" msgstr "Företagets telefonkatalog" #: general.php:77 msgid "Find users in the" msgstr "Sök användare i" #: general.php:78 msgid "Callers who are greeted by a Digital Receptionist can dial pound (#) to access the Company Directory.

Internal extensions can dial *411 to access the Company Directory." msgstr "" #: general.php:78 msgid "by:" msgstr "av:" #: general.php:80 msgid "first name" msgstr "förnamn" #: general.php:81 msgid "last name" msgstr "efternamn" #: general.php:82 msgid "first or last name" msgstr "för- eller efternamn" #: general.php:85 msgid "Play extension number" msgstr "Spela upp anknytningsnummer" #: general.php:85 msgid "Plays a message \"Please hold while I transfer you to extension xxx\" that lets the caller know what extension to use in the future." msgstr "Spelare ett meddelande \"Var god vänta medans jag kopplar dig till anknytning xxx\" som låter personen som ringer veta vilken anknytning att använda i framtiden." #: general.php:85 msgid "to caller before transferring call" msgstr "för inringaren före koppling av samtal" #: general.php:88 msgid "Fax Machine" msgstr "Fax" #: general.php:90 msgid "Extension of" msgstr "Anknytning till" #: general.php:90 msgid "fax machine" msgstr "fax" #: general.php:90 msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.
Selecting 'disabled' will result in incoming calls being answered more quickly." msgstr "" #: general.php:90 msgid "for receiving faxes:" msgstr "för att ta emot fax:" #: general.php:111 msgid "Email address" msgstr "E-postaddress" #: general.php:111 msgid "Email address used if 'system' has been chosen for the fax extension above." msgstr "" #: general.php:111 msgid "to have faxes emailed to:" msgstr "för att få fax e-postade till:" #: header.php:66 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" #: header.php:70 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: header.php:74 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: header.php:82 msgid "Logged in" msgstr "Inloggad" #: header.php:83 msgid "logout" msgstr "logga ut" #: incoming.php:74 msgid "Send" msgstr "Skicka" #: incoming.php:74 msgid "Dial 7777 from an internal extension to simulate an incoming call" msgstr "Ring 7777 från en intern anknytning för att simulera ett inkommande samtal" #: incoming.php:74 msgid "from the" msgstr "från" #: incoming.php:74 msgid "PSTN" msgstr "PSTN" #: incoming.php:74 msgid "Public Switched Telephone Network (ie: the phone company)" msgstr "" #: incoming.php:74 msgid "to:" msgstr "till:" #: incoming.php:76 msgid "regular hours:" msgstr "" #: incoming.php:77 msgid "times" msgstr "gånger" #: incoming.php:78 msgid "Enter a range, using 24-hour time format. For example, for 8:00am to 5:00pm, type:

    8:00-17:00

An asterisk (*) matches all hours." msgstr "" #: incoming.php:81 msgid "days" msgstr "dagar" #: incoming.php:82 msgid "Enter a range, using 3 letter abbreviations. For example, for Monday to Friday, type:

    mon-fri

An asterisk (*) matches all days." msgstr "" #: incoming.php:87 #: incoming.php:136 msgid "Digital Receptionist:" msgstr "Digital Receptionist:" #: incoming.php:95 #: incoming.php:144 msgid "Menu #" msgstr "Meny #" #: incoming.php:100 #: incoming.php:149 msgid "Extension:" msgstr "Anknytning:" #: incoming.php:110 #: incoming.php:159 msgid "Ring Group:" msgstr "Ringgrupp:" #: incoming.php:120 #: incoming.php:169 #: queues.php:121 msgid "Queue:" msgstr "Kö:" #: incoming.php:133 msgid "after hours:" msgstr "" #: incoming.php:181 msgid "Override Incoming Calls Settings" msgstr "" #: incoming.php:183 msgid "no override (obey the above settings)" msgstr "" #: incoming.php:184 msgid "force regular hours" msgstr "" #: incoming.php:184 msgid "Select this box if you would like to force the above regular hours setting to always take effect.

This is useful for occasions when your office needs to remain open after-hours. (ie: open late on Thursday, or open all day on Sunday)." msgstr "" #: incoming.php:185 msgid "force after hours" msgstr "" #: incoming.php:185 msgid "Select this box if you would like to force the above after hours setting to always take effect.

This is useful for holidays that fall in the 'regular hours' range above (ie: a holiday Monday)." msgstr "" #: index.php:25 msgid "Asterisk Management Portal" msgstr "Asterisk Management Portal" #: index.php:26 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: index.php:67 msgid "Welcome to the Asterisk Management Portal" msgstr "Välkommen till Asterisk Management Portal" #: ivrmap.php:23 msgid "Voice Menu Map" msgstr "Röstmenykarta" #: ivrmap.php:48 msgid "Modify this Menu" msgstr "Modifiera denna meny" #: ivrmap.php:49 #: music.php:135 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ivrmap.php:51 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ivrmap.php:65 #: ivrmap.php:68 #: ivrmap.php:71 #: ivrmap.php:74 #: ivrmap.php:78 #: ivrmap.php:84 #: ivrmap.php:87 msgid "dialing" msgstr "ringer" #: ivrmap.php:65 #: ivrmap.php:68 msgid "dials extension #" msgstr "ringer anknytning #" #: ivrmap.php:71 msgid "sends to voicemail box #" msgstr "skickas till röstbrevlådan #" #: ivrmap.php:74 msgid "goes to Menu ID" msgstr "går till Meny ID" #: ivrmap.php:78 msgid "dials group #" msgstr "ringer grupp #" #: ivrmap.php:84 msgid "goes to" msgstr "går till" #: ivrmap.php:87 msgid "goes to Queue #" msgstr "går till Kö #" #: ivrmap.php:93 msgid "Menu notes:" msgstr "Menynoteringar:" #: ivrmap.php:100 msgid "Would you like to create another Menu?" msgstr "" #: ivrmap.php:100 msgid "Create a new Voice Menu" msgstr "Skapa en ny röstmeny" #: ivr.php:83 #: recordings.php:27 msgid "Your Current Extension" msgstr "Din nuvarande anknytning" #: ivr.php:88 #: recordings.php:31 msgid "This Digital Receptionist wizard asks you to record and playback a greeting using your phone." msgstr "" #: ivr.php:89 #: recordings.php:32 msgid "Please enter your current extension number:" msgstr "Ange ditt nuvarande anknytningsnummer:" #: ivr.php:113 msgid "Dial *99 to listen to your current recording - click continue if you wish to re-use it." msgstr "Ring *99 för att lyssna på din nuvarande inspelning - tryck fortsätt om du önskar återanvända den." #: ivr.php:116 #: recordings.php:84 msgid "Step 1: Record" msgstr "Steg 1: Spela in" #: ivr.php:118 #: recordings.php:86 msgid "Using your phone," msgstr "Använd din telefon," #: ivr.php:118 #: recordings.php:86 msgid "dial *77" msgstr "ring *77" #: ivr.php:118 #: recordings.php:86 msgid "Start speaking at the tone. Hangup when finished." msgstr "Börja prata efter tonen. Lägg på när du är klar." #: ivr.php:118 msgid "and record the message you wish to greet callers with." msgstr "och spela in meddelandet du önskar att hälsa dina inringare med." #: ivr.php:122 msgid "Alternatively, upload a recording in" msgstr "Alternativt, ladda upp en inspelning till" #: ivr.php:122 #: recordings.php:90 msgid ".wav format" msgstr ".wav format" #: ivr.php:122 #: recordings.php:90 msgid "The .wav file _must_ have a sample rate of 8000Hz" msgstr "WAV-filen _måste_ ha en samplingsfrekvens på 8000Hz" #: ivr.php:134 #: recordings.php:102 msgid "Successfully uploaded" msgstr "Uppladdning lyckades" #: ivr.php:144 #: recordings.php:111 msgid "Step 2: Verify" msgstr "Steg 2: Verifiera" #: ivr.php:146 msgid "After recording or uploading," msgstr "Efter inspelning eller uppladdning." #: ivr.php:146 msgid "dial *99" msgstr "ring *99" #: ivr.php:146 msgid "to listen to your message." msgstr "för att lyssna på ditt meddelande." #: ivr.php:149 #: recordings.php:116 msgid "If you wish to re-record your message, dial *77 again." msgstr "Om du vill spela in ditt meddelande igen, ring *77 igen." #: ivr.php:151 msgid "Step 3: Name & Describe" msgstr "Steg 3: Namn och beskrivning" #: ivr.php:154 msgid "Name this menu:" msgstr "Namnge denna meny:" #: ivr.php:158 msgid "Describe the menu:" msgstr "Beskriv menyn:" #: ivr.php:162 msgid "Click \"SAVE\" when you are satisfied with your recording" msgstr "Klicka \"Spara\" när du är nöjd med din inspelning" #: ivr.php:164 msgid "Consider including in your recording:" msgstr "Tänk på att inkludera i din inspelning:" #: ivr.php:170 msgid "Example: Thank you for calling. Please press 1 for our locations, 2 for hours of operation, or 0 to speak with a representative. If you know the extension of the party you are calling, dial it now. To access the company directory, press pound now." msgstr "Exempel: Tack för att du ringer. Vänligen tryck 1 för våra kontor, 2 för öppningstider, eller 0 för att prata med en receptionist. Om du vet den anknytning du vill komma till, tryck in den nu. För att komma till företagets telefonkatalog, tryck fyrkant nu." #: ivr.php:203 msgid "Callers to this Menu can press the pound key (#) to access the user directory." msgstr "Inringare till denna meny kan tryck fyrkant (#) för att komma till den interna telefonkatalogen." #: ivr.php:204 msgid "Directory context to be used:" msgstr "" #: ivr.php:217 msgid "Aside from local extensions and the pound key (#), how many other options should callers be able to dial during the playback of this menu prompt?" msgstr "" #: ivr.php:218 msgid "Number of options for Menu:" msgstr "Antal inställningar för menyn:" #: ivr.php:266 msgid "Options for Menu:" msgstr "Inställningar för menyn:" #: ivr.php:268 msgid "Define the various options you expect your callers to dial after/during the playback of this recorded menu." msgstr "" #: ivr.php:271 msgid "is the number you expect the caller to dial." msgstr "" #: ivr.php:272 msgid "is the result of the caller dialing the option #. This can send the caller to an internal extension, a voicemail box, ring group, queue, or to another recorded menu." msgstr "" #: ivr.php:287 msgid "Dialed Option #" msgstr "" #: ivr.php:289 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: music.php:49 #: music.php:171 msgid "Add Music Category" msgstr "Lägg till musikkategori" #: music.php:50 #: music.php:188 #: queues.php:185 msgid "Default" msgstr "Standard" #: music.php:78 msgid "Cannot write to file" msgstr "Kan inte skriv till fil" #: music.php:173 msgid "Category Name:" msgstr "Kategorinamn:" #: music.php:173 msgid "Allows you to Set up Different Categories for music on hold. This is useful if you would like to specify different Hold Music or Commercials for various ACD Queues." msgstr "" #: music.php:188 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: music.php:190 msgid "Delete Music Category" msgstr "Ta bort musikkategori" #: music.php:193 msgid "Upload a .wav or .mp3 file:" msgstr "Ladda upp en .wav eller .mp3-fil:" #: music.php:208 msgid "Completed processing" msgstr "" #: music.php:219 msgid "You must have at least one file for On Hold Music. Please upload one before deleting this one." msgstr "Du måste ha minst en fil för pausmusiken. Ladda upp en före du ta bort denna." #: music.php:223 #: recordings.php:48 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" #: panel.php:14 #: panel.php:15 msgid "Flash Operator Panel" msgstr "Flash Operator Panel" #: panel.php:40 #: panel.php:53 #: reports.php:40 #: reports.php:53 msgid "You are not authorized to use this resource" msgstr "Du har inte tillgång till denna resurs" #: panel.php:41 #: panel.php:54 #: reports.php:41 #: reports.php:54 msgid "Go Back" msgstr "Gå tillbaka" #: queues.php:58 msgid "is not allowed for your account." msgstr "är inte tillåtet för ditt konto." #: queues.php:97 #: queues.php:129 msgid "Add Queue" msgstr "Lägg till kö" #: queues.php:123 msgid "Delete Queue" msgstr "Ta bort kö" #: queues.php:129 msgid "Edit Queue" msgstr "Ändra kö" #: queues.php:134 msgid "queue number:" msgstr "könummer:" #: queues.php:134 msgid "Use this number to dial into the queue, or transfer callers to this number to put them into the queue.

Agents will dial this queue number plus * to log onto the queue, and this queue number plus ** to log out of the queue.

For example, if the queue number is 123:

123* = log in
123** = log out
" msgstr "" #: queues.php:139 msgid "queue name:" msgstr "könamn:" #: queues.php:139 msgid "Give this queue a brief name to help you identify it." msgstr "Ge denna kö ett kort namn för att lättare identifiera den." #: queues.php:143 msgid "queue password:" msgstr "lösenord för kö:" #: queues.php:143 msgid "You can require agents to enter a password before they can log in to this queue.

This setting is optional." msgstr "" #: queues.php:147 msgid "CID name prefix:" msgstr "" #: queues.php:147 msgid "You can optionally prefix the Caller ID name when ringing extensions in this group. ie: If you prefix with \"Sales:\", a call from John Doe would display as \"Sales:John Doe\" on the extensions that ring." msgstr "" #: queues.php:151 msgid "static agents" msgstr "statiska agenter" #: queues.php:151 msgid "Static agents are extensions that are assumed to always be on the queue. Static agents do not need to 'log in' to the queue, and cannot 'log out' of the queue.

List extensions to ring, one per line.

You can include an extension on a remote system, or an external number (Outbound Routing must contain a valid route for external numbers)" msgstr "" #: queues.php:159 msgid "Queue Options" msgstr "Köinställningar" #: queues.php:161 msgid "Agent Announcement:" msgstr "" #: queues.php:161 msgid "Announcement played to the Agent prior to bridging in the caller

Example: \"the Following call is from the Sales Queue\" or \"This call is from the Technical Support Queue\".

To add additional recordings please use the \"System Recordings\" MENU to the left" msgstr "" #: queues.php:167 #: queues.php:374 msgid "None" msgstr "Ingen" #: queues.php:179 msgid "Hold Music Category:" msgstr "Kategori för pausmusik:" #: queues.php:179 msgid "Music (or Commercial) played to the caller while they wait in line for an available agent.

This music is defined in the \"On Hold Music\" Menu to the left." msgstr "" #: queues.php:197 msgid "max wait time:" msgstr "max väntetid:" #: queues.php:197 msgid "The maximum number of seconds a caller can wait in a queue before being pulled out. (0 for unlimited)." msgstr "" #: queues.php:210 msgid "max callers:" msgstr "max inringare:" #: queues.php:210 msgid "Maximum number of people waiting in the queue (0 for unlimited)" msgstr "" #: queues.php:223 msgid "join empty:" msgstr "" #: queues.php:223 msgid "If you wish to allow queues that have no members currently to be joined, set this to yes" msgstr "" #: queues.php:237 msgid "leave when empty:" msgstr "lämna när den är tom." #: queues.php:237 msgid "If you wish to remove callers from the queue if there are no agents present, set this to yes" msgstr "" #: queues.php:255 msgid "roundrobin" msgstr "" #: queues.php:255 msgid "take turns ringing each available interface" msgstr "" #: queues.php:256 msgid "leastrecent" msgstr "" #: queues.php:256 msgid "ring interface which was least recently called by this queue" msgstr "" #: queues.php:257 msgid "fewestcalls" msgstr "minst samtal" #: queues.php:257 msgid "ring the one with fewest completed calls from this queue" msgstr "" #: queues.php:258 msgid "random" msgstr "slumpmässig" #: queues.php:258 msgid "ring random interface" msgstr "" #: queues.php:259 msgid "rrmemory" msgstr "" #: queues.php:259 msgid "round robin with memory, remember where we left off last ring pass" msgstr "" #: queues.php:276 msgid "agent timeout:" msgstr "" #: queues.php:276 msgid "The number of seconds a phone can ring before we consider it a timeout." msgstr "" #: queues.php:289 msgid "retry:" msgstr "försök igen:" #: queues.php:289 msgid "The number of seconds we wait before trying all the phones again" msgstr "" #: queues.php:302 msgid "wrap-up-time:" msgstr "" #: queues.php:302 msgid "After a successful call, how many seconds to wait before sending a potentially free member another call (default is 0, or no delay)" msgstr "" #: queues.php:315 msgid "call recording:" msgstr "samtalsinspelning:" #: queues.php:315 msgid "Incoming calls to agents can be recorded. (saved to /var/spool/asterisk/monitor" msgstr "" #: queues.php:320 msgid "wav49" msgstr "wav49" #: queues.php:321 msgid "wav" msgstr "wav" #: queues.php:322 msgid "gsm" msgstr "gsm" #: queues.php:328 msgid "Caller Announcements" msgstr "" #: queues.php:330 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvens:" #: queues.php:330 msgid "How often to announce queue position, estimated holdtime, and/or voice menu to the caller (0 to Disable Announcements)." msgstr "" #: queues.php:343 msgid "Announce Position:" msgstr "" #: queues.php:343 msgid "Announce position of caller in the queue?" msgstr "" #: queues.php:355 msgid "Announce Hold Time:" msgstr "" #: queues.php:355 msgid "Should we include estimated hold time in position announcements? Either yes, no, or only once; hold time will not be announced if <1 minute" msgstr "Ska vi inkludera en beräknad väntetid att meddela för inringaren? Antingen ja, nej eller bara en gång, väntetiden kommer inte att meddelas om den är mindre än en minut." #: queues.php:362 msgid "Once" msgstr "En gång" #: queues.php:368 msgid "Voice Menu:" msgstr "Röstmeny:" #: queues.php:368 msgid "After announcing Position and/or Hold Time, you can optionally present an existing Digital Receptionist Voice Menu.

This voicemenu must only contain single-digit 'dialed options'." msgstr "" #: queues.php:392 msgid "Fail Over Destination" msgstr "" #: recordings.php:43 #: recordings.php:48 #: recordings.php:71 msgid "Recording" msgstr "Inspelning" #: recordings.php:43 msgid "Saved" msgstr "Sparad" #: recordings.php:55 msgid "Add Recording" msgstr "Lägg till inspelning" #: recordings.php:76 msgid "Delete Recording" msgstr "Ta bort inspelning" #: recordings.php:86 msgid "and speak the message you wish to record." msgstr "" #: recordings.php:113 msgid "After recording or uploading, dial *99 to listen to your recording." msgstr "" #: recordings.php:118 msgid "Step 3: Name" msgstr "Steg 3: Namn" #: recordings.php:121 msgid "Name this Recording" msgstr "Namnge denna inspelning" #: reports.php:14 #: reports.php:15 msgid "Call Detail Reports" msgstr "" #: reports.php:85 msgid "Call Logs" msgstr "Samtalsloggar" #: reports.php:86 msgid "Compare Calls" msgstr "Jämför samtal" #: reports.php:87 msgid "Monthly Traffic" msgstr "" #: reports.php:88 msgid "Daily load" msgstr "Daglig last" #: routing.php:128 msgid "Error renaming route: duplicate name" msgstr "" #: routing.php:166 #: trunks.php:153 msgid "Error fetching prefix list for: " msgstr "" #: routing.php:171 #: trunks.php:158 msgid "Invalid format for NPA-NXX code (must be format: NXXNXX)" msgstr "" #: routing.php:201 #: routing.php:254 msgid "Add Route" msgstr "Lägg till rutt" #: routing.php:252 msgid "Edit Route" msgstr "Ändra rutt" #: routing.php:274 msgid "Route Name" msgstr "Ruttnamn" #: routing.php:274 msgid "Name of this route. Should be used to describe what type of calls this route matches (for example, 'local' or 'longdistance')." msgstr "" #: routing.php:302 msgid "Route Password" msgstr "Ruttlösenord" #: routing.php:302 msgid "Optional: A route can prompt users for a password before allowing calls to progress. This is useful for restricting calls to international destinations or 1-900 numbers.

Leave this field blank to not prompt for password." msgstr "" #: routing.php:308 msgid "Dial Patterns" msgstr "Ringmönster" #: routing.php:308 msgid "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter one dial pattern per line." msgstr "" #: routing.php:308 #: trunks.php:345 msgid "Rules:" msgstr "Regler:" #: routing.php:309 #: trunks.php:346 msgid "matches any digit from 0-9" msgstr "" #: routing.php:310 msgid "matches any digit form 1-9" msgstr "" #: routing.php:311 #: trunks.php:348 msgid "matches any digit from 2-9" msgstr "" #: routing.php:312 #: trunks.php:349 msgid "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" msgstr "" #: routing.php:313 msgid "wildcard, matches one or more characters" msgstr "" #: routing.php:314 msgid "seperates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the trunks)" msgstr "" #: routing.php:365 #: trunks.php:384 #, c-format msgid "" "What is your areacode + prefix (NPA-NXX)?\\n" "\\n" "(Note: this database contains North American numbers only, and is not guaranteed to be 100% accurate. You will still have the option of modifying results.)\\n" "\\n" "This may take a few seconds." msgstr "" #: routing.php:367 #: trunks.php:386 msgid "Invalid NPA-NXX. Must be of the format \"NXX-NXX\"" msgstr "" #: routing.php:375 #: trunks.php:394 msgid "" "Error: Cannot continue!\n" "\n" "Prefix lookup requires cURL support in PHP on the server. Please install or enable cURL support in your PHP installation to use this function. See http://www.php.net/curl for more information." msgstr "" #: routing.php:447 msgid "Trunk Sequence" msgstr "" #: routing.php:447 msgid "The Trunk Sequence controls the order of trunks that will be used when the above Dial Patterns are matched.

For Dial Patterns that match long distance numbers, for example, you'd want to pick the cheapest routes for long distance (ie, VoIP trunks first) followed by more expensive routes (POTS lines)." msgstr "" #: schedule_functions.php:21 msgid "DELETE ALL THE DATA IN THIS SET" msgstr "TA BORT ALL DATA I DENNA UPPSÄTTNING" #: schedule_functions.php:21 msgid "Delete this backup set and all data associated with this backup set.." msgstr "" #: schedule_functions.php:37 msgid "Delete File Set" msgstr "" #: schedule_functions.php:37 msgid "Delete this backup set." msgstr "Ta bort denna säkerhetskopia" #: schedule_functions.php:42 msgid "Restore Entire Backup Set" msgstr "" #: schedule_functions.php:42 #: schedule_functions.php:46 msgid "Restore your Complete Backup set overwriting all files.Restore VoiceMail Files" msgstr "" #: schedule_functions.php:46 msgid "Restore your Voicemail files from this backup set. NOTE! This will delete any voicemail currently in the voicemail boxes." msgstr "" #: schedule_functions.php:53 msgid "Restore System Recordings Files" msgstr "" #: schedule_functions.php:53 msgid "Restore your system Voice Recordings including AutoAttendent files from this backup set. NOTE! This will OVERWRITE any voicerecordings currently on the system. It will NOT delete new files not currently in the backup set" msgstr "" #: schedule_functions.php:58 msgid "Restore System Configuration" msgstr "" #: schedule_functions.php:58 msgid "Restore your system configuration from this backup set. NOTE! This will OVERWRITE any System changes you have made since this backup... ALL Itemes will be reset to what they were at the time of this backup set.." msgstr "" #: schedule_functions.php:63 msgid "Restore Operator Panel" msgstr "" #: schedule_functions.php:63 msgid "Restore the Operator Panel from this backup set. NOTE! This will OVERWRITE any Operator Panel Changes you have made since this backup... ALL Itemes will be reset to what they were at the time of this backup set.." msgstr "" #: schedule_functions.php:68 msgid "Restore Call Detail Report" msgstr "" #: schedule_functions.php:68 msgid "Restore the Call Detail Records from this backup set. NOTE! This will DELETE ALL CALL RECORDS that have been saved since this backup set.." msgstr "" #: schedule_functions.php:73 msgid "ERROR its not a BACKUP SET file" msgstr "" #: schedule_functions.php:295 msgid "Schedule Name:" msgstr "Schemanamn:" #: schedule_functions.php:295 msgid "Give this Backup Schedule a brief name to help you identify it." msgstr "" #: schedule_functions.php:300 msgid "VoiceMail" msgstr "Telefonsvarare" #: schedule_functions.php:300 msgid "Backup the System VoiceMail Boxes... CAUTION: Could result in large file" msgstr "" #: schedule_functions.php:308 msgid "Backup the System Recordings (AutoAttendent, Music On Hold, System Recordings)" msgstr "" #: schedule_functions.php:316 msgid "System Configuration" msgstr "Systemkonfiguration" #: schedule_functions.php:316 msgid "Backup the System Configurations (Database, etc files, SQL Database, astdb)" msgstr "" #: schedule_functions.php:324 msgid "CDR" msgstr "CDR" #: schedule_functions.php:324 msgid "Backup the System Call Detail Reporting (HTML and Database)" msgstr "" #: schedule_functions.php:332 msgid "Operator Panel" msgstr "Operator Panel" #: schedule_functions.php:332 msgid "Backup the Operator Panel (HTML and Database)" msgstr "" #: schedule_functions.php:383 #: schedule_functions.php:387 #: schedule_functions.php:412 #: schedule_functions.php:416 #: schedule_functions.php:441 #: schedule_functions.php:445 msgid "All" msgstr "Alla" #: schedule_functions.php:384 #: schedule_functions.php:388 #: schedule_functions.php:413 #: schedule_functions.php:417 #: schedule_functions.php:442 #: schedule_functions.php:446 msgid "Selected" msgstr "Vald" #: schedule_functions.php:464 msgid "Run Backup" msgstr "Gör backup" #: schedule_functions.php:466 msgid "Follow Schedule Below" msgstr "" #: schedule_functions.php:467 msgid "Now" msgstr "Nu" #: schedule_functions.php:468 msgid "Daily (at midnight)" msgstr "Dagligen (vid midnatt)" #: schedule_functions.php:469 msgid "Weekly (on Sunday)" msgstr "Veckomässigt (på söndagar)" #: schedule_functions.php:470 msgid "Monthly (on the 1st)" msgstr "Per månad (den första dagen)" #: schedule_functions.php:471 msgid "Yearly (on 1st Jan)" msgstr "Per år (den 1:a Jan)" #: trunks.php:186 msgid "Add Trunk" msgstr "Lägg till trunk" #: trunks.php:193 msgid "Trunk" msgstr "trunk" #: trunks.php:205 msgid "Add a Trunk" msgstr "Lägg till trunk" #: trunks.php:206 msgid "Add ZAP Trunk" msgstr "Lägg till en ZAP-trunk" #: trunks.php:207 msgid "Add IAX2 Trunk" msgstr "Lägg till en IAX2-trunk" #: trunks.php:208 msgid "Add SIP Trunk" msgstr "Lägg till en SIP-trunk" #: trunks.php:209 msgid "Add ENUM Trunk" msgstr "Lägg till en ENUM-trunk" #: trunks.php:210 msgid "Add Custom Trunk" msgstr "Lägg till en egendefinierad trunk" #: trunks.php:266 #, c-format msgid "Edit %s Trunk" msgstr "Ändra %s trunk" #: trunks.php:268 msgid "Delete Trunk" msgstr "Ta bort trunk" #: trunks.php:275 msgid "In use by" msgstr "Används av" #: trunks.php:275 msgid "route" msgstr "rutt" #: trunks.php:275 msgid "routes" msgstr "rutter" #: trunks.php:277 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #: trunks.php:281 msgid "This trunk is not used by any routes!" msgstr "" #: trunks.php:282 msgid "This trunk will not be able to be used for outbound calls until a route is setup that uses it. Click on Outbound Routes to setup routing." msgstr "" #: trunks.php:326 msgid "Outbound Caller ID" msgstr "Utgående Caller ID" #: trunks.php:326 msgid "Setting this option will override all clients' caller IDs for calls placed out this trunk

Format: \"caller name\" <#######>

Leave this field blank to simply pass client caller IDs." msgstr "" #: trunks.php:333 msgid "Maximum channels" msgstr "" #: trunks.php:333 msgid "Controls the maximum number of channels (simultaneous calls) that can be used on this trunk, including both incoming and outgoing calls. Leave blank to specify no maximum." msgstr "" #: trunks.php:340 msgid "Outgoing Dial Rules" msgstr "" #: trunks.php:345 msgid "Dial Rules" msgstr "" #: trunks.php:345 msgid "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used to add or remove prefixes. Numbers that don\"t match any patterns defined here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or remove a prefix) is useless." msgstr "" #: trunks.php:347 msgid "matches any digit from 1-9" msgstr "" #: trunks.php:350 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" msgstr "" #: trunks.php:351 msgid "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the trunk)" msgstr "" #: trunks.php:352 msgid "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" msgstr "" #: trunks.php:362 msgid "Dial rules wizards" msgstr "Vägvisar för samtalsregler" #: trunks.php:363 #: trunks.php:369 msgid "Always add prefix to local numbers" msgstr "" #: trunks.php:363 msgid "is useful for VoIP trunks, where if a number is dialed as \"5551234\", it can be converted to \"16135551234\"." msgstr "" #: trunks.php:364 #: trunks.php:370 msgid "Remove prefix from local numbers" msgstr "" #: trunks.php:364 msgid "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"16135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." msgstr "" #: trunks.php:365 #: trunks.php:371 msgid "Lookup and remove local prefixes" msgstr "" #: trunks.php:365 msgid "is the same as Remove prefix from local numbers, but uses the database at http://members.dandy.net/~czg/search.html to find your local calling area (NA-only)" msgstr "" #: trunks.php:368 msgid "(pick one)" msgstr "(välj en)" #: trunks.php:402 msgid "" "What is the local dialing pattern?\\n" "\\n" "(ie. NXXNXXXXXX for US/CAN 10-digit dialing, NXXXXXX for 7-digit)" msgstr "" #: trunks.php:404 #: trunks.php:427 msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *, Z, N, X and . are allowed." msgstr "" #: trunks.php:407 msgid "" "What prefix should be added to the dialing pattern?\\n" "\\n" "(ie. for US/CAN, 1+areacode, ie, \"1613\")?" msgstr "" #: trunks.php:409 msgid "Invalid prefix. Only dialable characters (0-9, #, and *) are allowed." msgstr "" #: trunks.php:420 msgid "" "What prefix should be removed from the number?\\n" "\\n" "(ie. for US/CAN, 1+areacode, ie, \"1613\")" msgstr "" #: trunks.php:425 msgid "What is the dialing pattern for local numbers after" msgstr "" #: trunks.php:425 msgid "(ie. NXXNXXXXXX for US/CAN 10-digit dialing, NXXXXXX for 7-digit)" msgstr "" #: trunks.php:547 msgid "Outbound Dial Prefix" msgstr "" #: trunks.php:547 msgid "The outbound dialing prefix is used to prefix a dialing string to all outbound calls placed on this trunk. For example, if this trunk is behind another PBX or is a Centrex line, then you would put 9 here to access an outbound line.

Most users should leave this option blank." msgstr "" #: trunks.php:554 msgid "Outgoing Settings" msgstr "" #: trunks.php:564 msgid "Zap Identifier (trunk name)" msgstr "" #: trunks.php:564 msgid "ZAP channels are referenced either by a group number or channel number (which is defined in zapata.conf).

The default setting is g0 (group zero)." msgstr "" #: trunks.php:578 msgid "Custom Dial String" msgstr "" #: trunks.php:578 msgid "Define the custom Dial String. Include the token" msgstr "" #: trunks.php:578 msgid "wherever the number to dial should go.

examples:

CAPI/XXXXXXXX:b" msgstr "" #: trunks.php:578 msgid ",30,r
H323/" msgstr ",30,r
H323/" #: trunks.php:590 msgid "Trunk Name" msgstr "Trunknamn" #: trunks.php:590 msgid "Give this trunk a unique name. Example: myiaxtel" msgstr "" #: trunks.php:597 msgid "PEER Details" msgstr "" #: trunks.php:597 #: trunks.php:607 msgid "Modify the default PEER connection parameters for your VoIP provider.

You may need to add to the default lines listed below, depending on your provider.

Eventuell müssen Sie die Standardzeilen, die unten aufgeführt werden, zufügen. Dies hängt jedoch von IhremProvider ab.Incoming Settings" msgstr "" #: trunks.php:612 msgid "USER Context" msgstr "ANVÄNDAR Context" #: trunks.php:612 msgid "This is most often the account name or number your provider expects.

This USER Context will be used to define the below user details." msgstr "" #: trunks.php:619 msgid "USER Details" msgstr "ANVÄNDAR Detaljer" #: trunks.php:619 msgid "Modify the default USER connection parameters for your VoIP provider.You may need to add to the default lines listed below, depending on your provider." msgstr "" #: trunks.php:629 msgid "Registration" msgstr "Registrering" #: trunks.php:634 msgid "Register String" msgstr "Registersträng" #: trunks.php:634 msgid "Most VoIP providers require your system to REGISTER with theirs. Enter the registration line here.

example:

username:password@switch.voipprovider.com" msgstr "" #: common/script.js.php:42 #: common/script.js.php:44 #: common/script.js.php:63 msgid "Please fill in all required fields." msgstr "" #: common/script.js.php:46 msgid "Extensions numbers with more than one digit cannot begin with 0" msgstr "" #: common/script.js.php:48 msgid "There is something wrong with your extension number - it must be in integer" msgstr "" #: common/script.js.php:50 msgid "You have enabled Voicemail & Directory for this extension, but have not specified any options. Please specify options, or disable Voicemail & Directory." msgstr "" #: common/script.js.php:52 msgid "A voicemail passsword can only contain digits" msgstr "" #: common/script.js.php:73 msgid "Please select where you would like to send incoming calls to." msgstr "" #: common/script.js.php:95 #: common/script.js.php:146 #: common/script.js.php:188 #: common/script.js.php:299 msgid "Custom Goto contexts must contain the string \"custom\". ie: custom-app,s,1" msgstr "" #: common/script.js.php:101 msgid "Please enter an extension list." msgstr "" #: common/script.js.php:107 msgid "Group numbers with more than one digit cannot begin with 0" msgstr "" #: common/script.js.php:113 msgid "Invalid prefix. Valid characters: a-z A-Z 0-9 : _ -" msgstr "" #: common/script.js.php:119 msgid "Invalid time specified" msgstr "" #: common/script.js.php:152 msgid "Queue Number must not be blank" msgstr "" #: common/script.js.php:156 msgid "Queue numbers with more than one digit cannot begin with 0" msgstr "" #: common/script.js.php:161 msgid "Queue name must not be blank" msgstr "" #: common/script.js.php:164 msgid "Queue name cannot start with a number, and can only contain letters and numbers" msgstr "" #: common/script.js.php:204 msgid "Missing required field: trunk name" msgstr "" #: common/script.js.php:206 msgid "Trunk Name and User Context cannot be set to the same value" msgstr "" #: common/script.js.php:229 msgid "Route name must not be blank" msgstr "" #: common/script.js.php:233 msgid "Route name is invalid, please try again" msgstr "" #: common/script.js.php:240 msgid "Dial pattern cannot be blank" msgstr "" #: common/script.js.php:243 msgid "At least one trunk must be picked" msgstr "" #: common/script.js.php:299 msgid "There is a problem with option number" msgstr "" #: common/script.js.php:341 msgid "Username must not be blank" msgstr "" #: common/script.js.php:343 msgid "Username cannot start with a number, and can only contain letters and numbers" msgstr "" #: common/script.js.php:345 msgid "For security reasons, you cannot use the department name default" msgstr "" #: extensions.php:324 msgid "Add Extension" msgstr "Lägg till anknytning" #: extensions.php:363 msgid "Delete Extension" msgstr "Ta bort anknytning" #: extensions.php:375 #: extensions.php:534 msgid "Account Settings" msgstr "" #: extensions.php:380 msgid "outbound callerid:" msgstr "" #: extensions.php:380 msgid "Overrides the caller id when dialing out a trunk. Any setting here will override the common outbound caller id set in the Trunks admin.

Format: \"caller name\" <#######>

Leave this field blank to disable the outbound callerid feature for this extension." msgstr "" #: extensions.php:397 msgid "Record INCOMINGRecord ALL INBOUND CALLS received at this extension." msgstr "" #: extensions.php:399 #: extensions.php:404 #: extensions.php:409 #: extensions.php:417 #: extensions.php:422 #: extensions.php:427 #: extensions.php:586 #: extensions.php:591 #: extensions.php:596 #: extensions.php:604 #: extensions.php:609 #: extensions.php:614 msgid "Always" msgstr "Alltid" #: extensions.php:400 #: extensions.php:405 #: extensions.php:410 #: extensions.php:418 #: extensions.php:423 #: extensions.php:428 #: extensions.php:587 #: extensions.php:592 #: extensions.php:597 #: extensions.php:605 #: extensions.php:610 #: extensions.php:615 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: extensions.php:401 #: extensions.php:406 #: extensions.php:411 #: extensions.php:419 #: extensions.php:424 #: extensions.php:429 #: extensions.php:588 #: extensions.php:593 #: extensions.php:598 #: extensions.php:606 #: extensions.php:611 #: extensions.php:616 msgid "On-Demand" msgstr "Vid behov" #: extensions.php:415 msgid "Record OUTGOINGRecord ALL OutBound CALLS made from this extension." msgstr "" #: extensions.php:433 #: extensions.php:620 msgid "Voicemail & Directory:" msgstr "Röstbrevlåda & Telefonkatalog:" #: extensions.php:435 #: extensions.php:622 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: extensions.php:436 #: extensions.php:623 msgid "Disabled" msgstr "Avslagen" #: extensions.php:444 msgid "voicemail pwd:" msgstr "lösenord för röstbrevlåda:" #: extensions.php:451 msgid "full name:" msgstr "fullt namn:" #: extensions.php:455 msgid "email address:" msgstr "e-postaddress:" #: extensions.php:459 msgid "pager email address:" msgstr "" #: extensions.php:463 #: extensions.php:645 msgid "email attachment" msgstr "bifoga e-post" #: extensions.php:463 #: extensions.php:645 msgid "Option to attach voicemails to email." msgstr "" #: extensions.php:465 #: extensions.php:467 #: extensions.php:473 #: extensions.php:475 #: extensions.php:481 #: extensions.php:483 #: extensions.php:489 #: extensions.php:491 #: extensions.php:498 #: extensions.php:500 #: extensions.php:647 #: extensions.php:649 #: extensions.php:655 #: extensions.php:657 #: extensions.php:663 #: extensions.php:665 #: extensions.php:671 #: extensions.php:673 #: extensions.php:680 #: extensions.php:682 msgid "yes" msgstr "ja" #: extensions.php:465 #: extensions.php:467 #: extensions.php:473 #: extensions.php:475 #: extensions.php:481 #: extensions.php:483 #: extensions.php:489 #: extensions.php:491 #: extensions.php:498 #: extensions.php:500 #: extensions.php:647 #: extensions.php:649 #: extensions.php:655 #: extensions.php:657 #: extensions.php:663 #: extensions.php:665 #: extensions.php:671 #: extensions.php:673 #: extensions.php:680 #: extensions.php:682 msgid "no" msgstr "nej" #: extensions.php:479 #: extensions.php:661 msgid "Play Envelope" msgstr "Spela detaljer" #: extensions.php:479 #: extensions.php:661 msgid "Envelope controls whether or not the voicemail system will play the message envelope (date/time) before playing the voicemail message. This settng does not affect the operation of the envelope option in the advanced voicemail menu." msgstr "" #: extensions.php:487 #: extensions.php:669 msgid "Play Next" msgstr "Spela nästa" #: extensions.php:487 #: extensions.php:669 msgid "If set to \"yes,\" after deleting or saving a voicemail message, the system will automatically play the next message, if no the user will have to press \"6\" to go to the next message" msgstr "" #: extensions.php:495 #: extensions.php:677 msgid "Delete Vmail" msgstr "Ta bort Vmail" #: extensions.php:495 msgid "If set to \"yes\" the message will be deleted from the voicemailbox (after having been emailed). Provides functionality that allows a user to receive their voicemail via email alone, rather than having the voicemail able to be retrieved from the Webinterface or the Extension handset. CAUTION: MUST HAVE email attachment SET TO YES OTHERWISE YOUR MESSAGES WILL BE LOST FOREVER." msgstr "" #: extensions.php:504 msgid "Separate options with pipe ( | )" msgstr "" #: extensions.php:508 msgid "vm context:" msgstr "" #: extensions.php:531 msgid "Add an Extension" msgstr "Lägg till anknytning" #: extensions.php:537 msgid "phone protocol" msgstr "telefonprotokoll" #: extensions.php:537 msgid "The technology your phone supports" msgstr "" #: extensions.php:554 msgid "extension number" msgstr "anknytningsnummer" #: extensions.php:554 msgid "This is the phone number for the new extension.
It must be unique.

This extension\"s USERNAME and MAILBOX are also the same as the extension number." msgstr "" #: extensions.php:563 msgid "extension password" msgstr "anknytningslösenord" #: extensions.php:563 msgid "The client (phone) uses this password to access the system.
This password can contain numbers and letters.
Ignored on Zap channels." msgstr "" #: extensions.php:572 msgid "zap channel" msgstr "zap kanal" #: extensions.php:572 msgid "The zap channel this extension is connected.
Ignored on SIP or IAX channels." msgstr "" #: extensions.php:580 msgid "full name" msgstr "fullt namn" #: extensions.php:580 msgid "User\"s full name. This is used for the Caller ID Name and for the Company Directory (if enabled below)." msgstr "" #: extensions.php:631 msgid "voicemail password" msgstr "lösenord för röstbrevlåda" #: extensions.php:631 msgid "This is the password used to access the voicemail system.

This password can only contain numbers.

A user can change the password you enter here after logging into the voicemail system (*98) with a phone." msgstr "" #: extensions.php:637 msgid "email address" msgstr "e-postaddress" #: extensions.php:637 msgid "The email address that voicemails are sent to." msgstr "" #: extensions.php:641 msgid "pager email address" msgstr "" #: extensions.php:641 msgid "Pager/mobile email address that short voicemail notifcations are sent to." msgstr "" #: extensions.php:653 msgid "Play CID" msgstr "Spela upp nummerpresentation" #: extensions.php:653 msgid "Read back caller\"s telephone number prior to playing the incoming message, and just after announcing the date and time the message was left." msgstr "" #: extensions.php:677 msgid "If set to \"yes\" the message will be deleted from the voicemailbox (after having been emailed). Provides functionality that allows a user to receive their voicemail via email alone, rather than having the voicemail able to be retrieved from the Webinterface or the Extension handset. CAUTION: MUST HAVE attach voicemail to email SET TO YES OTHERWISE YOUR MESSAGES WILL BE LOST FOREVER." msgstr ""