Polaroid Photo

Bilder från Daniel Nylander.se

Daniel Nylander.se

Svenska översättningar av öppen källkod, Ubuntu, Debian, Translation Project, GNU, Linux, UNIX, VoIP, IT-Säkerhet, emulatorer, tv-spel, experiment, väl valda ord och delvis sinnesnärvaro

Välj ett ämne:

tor
24
aug '06

Nya översättningar klara

De senaste 24 timmarna har jag översatt klart:

– Handboken för Synaptic (inklusive svenska skärmbilder)

– Uppdaterade Christians översättning av Firestarter (se skärmbild nedan)

– Helix Player (granskning väntar)

1 kommentar »

1 kommentar på “Nya översättningar klara”

  1. Leo Wallentin Says:

    Liten kommentar till Firestarter-bilden bara; inbound heter väl oftast ankommande eller inkommande på svenska? (Förutom i uttryck som ”fartyget är på ingående”.) Skulle nog säga att ingående oftare används i betydelsen ’thorough’. Eller?

Skriv ett svar