En produktiv dag med två stora releaser.
🏷️ LinguaEdit v1.8.14
LinguaEdit får en uppdatering med flera förbättringar:
- Språkväljare med flaggor 🇬🇧🇸🇪 — dynamisk väljare som automatiskt hittar tillgängliga översättningar. Bara språk med riktiga .qm-filer visas, så listan växer när community bidrar.
- Transifex-synk — CI-workflowen pushar nya källsträngar till Transifex automatiskt. 1 522 strängar redo för översättning på 18 språk.
- Spara-prompt vid stängning — frågar nu om du vill spara ändringar innan programmet stängs.
- 21 översättningsinkonsekvenser fixade — hittade med svlang (se nedan!) och korrigerade för ett mer konsekvent svenskt gränssnitt.
Hjälp till att översätta LinguaEdit! Gå med på Transifex — ingen programmering krävs.
🇸🇪 svlang — Svenskt NLP-verktyg för översättare
Gläd dig åt svlang, ett nytt Python-verktyg med öppen källkod för att arbeta med svensk text:
- Svengelskadetektorn — hittar onödiga anglicismer med 90+ termer och böjningsstöd. ”Vi behöver implementera en ny approach” → föreslår ”genomföra” och ”tillvägagångssätt”.
- Konsistenskontroll — skannar .po- och .ts-filer efter samma källsträng översatt på olika sätt. Så hittade vi de 21 inkonsistenserna i LinguaEdit!
- Sammansatt-ord-delare — 148 000 ord från Hunspell. ”parkeringsplats” → parkering + plats.
- Svensk↔engelsk ordbok — 36 000 uppslagsord från Folkets lexikon.
- LIX-läsbarhetsindex — mäter textens svårighetsgrad med svensk förkortningshantering.
pip install svlang
svlang svengelska -t ”Vi behöver feedback från alla stakeholders”
svlang compound parkeringsplats barnvagnshjul
svlang lookup hund
svlang lix -t ”Din text här”
Inga beroenden, MIT-licens, Python 3.10+. GitHub

