Automatiska förslag¶
Förändrat i version 4.13: Före Weblate 4.13 konfigurerades tjänsterna i Konfiguration.
Stöd för flera maskinöversättnings- och översättningsminnestjänster är inbyggt. Varje tjänst kan aktiveras av administratören för hela webbplatsen (under Automatiska förslag i Hanteringsgränssnitt) eller i projektinställningarna:
Observera
De omfattas av deras användarvillkor, så se till att du får använda dem på det sätt du vill.
Tjänsterna översätter från källspråket enligt konfigurationen i Komponentkonfiguration, se Källspråk.
Automatiska förslag per projekt kan också konfigureras via Weblates REST API.
Se även
Prioritering av maskinöversättning och översättningsminnestjänster¶
Weblate översättningsminne matchar med 100% score har prioritet framför maskinöversättningstjänster. Om en 100-procentig matchning hittas i översättningsminnet utförs ingen maskinöversättning. Om flera 100-procentiga matchningar förekommer används den första som returneras av databasen.
Varje maskinöversättningstjänst har ett fördefinierat maximalt poängtal som den kan uppnå. Användningen av installerade översättningstjänster ordnas efter deras maximala poängtal. För varje sträng med ett översättningspoängtal som är lägre än tjänstens maximala poängtal ombeds tjänsten att producera en översättning. Översättningar med ett poängtal som överstiger det aktuella poängtalet accepteras.
Källsträngar för maskinöversättningen¶
Added in version 5.11.
Ursprunget för källsträngar för alla tredjepartstjänster kan konfigureras. Detta kan användas för att justera tjänsten för att få bästa resultat. Följande alternativ är tillgängliga:
- Automatisk val
Väljer automatiskt det bästa källspråket.
Detta är standardbeteendet.
- Komponentkällspråk
Använder komponentens källspråk.
Detta var beteendet före version 5.11.
- Sekundärt språk definierat i projekt eller komponent
Använd projekt Andraspråk eller komponent Andraspråk.
Återgår till automatisk val av källspråk om det sekundära språket inte är konfigurerat.
Alibaba¶
Added in version 5.3.
- Tjänst-ID:
alibaba- Maximal poäng:
80
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyÅtkomstnyckel-ID
secretÅtkomstnyckelhemlighet
regionRegion ID
Alibaba Translate är en neural maskinöversättningstjänst för översättning av text och stöder upp till 214 språkkombinationer.
Se även
Apertium APy¶
- Tjänst-ID:
apertium-apy- Maximal poäng:
88
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponenturlURL för API
En fri programvaruplattform för maskinöversättning som erbjuder översättningar till ett begränsat antal språk.
Det rekommenderade sättet att använda Apertium är att köra din egen Apertium-APy-server.
Amazon Översätt¶
- Tjänst-ID:
aws- Maximal poäng:
88
- Avancerade funktioner:
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyÅtkomstnyckel-ID
secretHemlig nyckel
regionRegionnamn
Amazon Translate är en neural maskinöversättningstjänst för översättning av text till och från engelska mellan ett stort antal språk som stöds. Tjänsten kräver den hanterade policyn TranslateFullAccess.
Tjänsten använder automatiskt Ordlista, se Ordlistor i automatiska förslag.
Azure OpenAI¶
Added in version 5.8.
- Tjänst-ID:
azure-openai- Maximal poäng:
90
- Avancerade funktioner:
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentbase_urlURL för API
modelLLM-modell
personaÖversättnings-persona
Beskriv översättarens persona för att förbättra översättningens noggrannhet. Till exempel: ”Du är en ekorruppfödare.”
styleÖversättarstil
Beskriv översättningsstilen. Till exempel: ”Använd informellt språk.”
keyAPI-nyckel
azure_endpointAzure OpenAI-slutpunktens URL
Instansens slutpunkts-URL, t.ex.: https://my-instance.openai.azure.com.
deploymentAzure OpenAI-distribution
Modellens unika distributionsnamn.
Utför översättning med hjälp av OpenAI som finns på Azure.
Se även
Baidu¶
- Tjänst-ID:
baidu- Maximal poäng:
90
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyKlient-ID
secretKlienthemlighet
Maskinöversättningstjänst tillhandahållen av Baidu.
Denna tjänst använder ett API och du måste skaffa ett ID och en API-nyckel från Baidu för att kunna använda den.
Se även
CyrTranslit¶
Added in version 5.7.
- Tjänst-ID:
cyrtranslit- Maximal poäng:
100
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponent
Maskinöversättningstjänst som använder biblioteket Cyrtranslit.
Denna tjänst konverterar text mellan kyrilliska och latinska alfabet för språk som har båda alfabet.
Se även
DeepL¶
- Tjänst-ID:
deepl- Maximal poäng:
91
- Avancerade funktioner:
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponenturlURL för API
keyAPI-nyckel
formalityFormalitet
Använder angiven formalitet om språket inte anges som (o)formellt
contextÖversättningskontext
Beskriv översättningens sammanhang för att förbättra översättningens noggrannhet.
next_genAnvänd nästa generations modell
Föredra nästa generations LLM framför klassisk maskinöversättningsmodell.
enable_beta_languagesAktivera betaspråk
Aktivera stöd för språk som för närvarande är i betaversion.
DeepL är en betaltjänst som erbjuder bra maskinöversättning för ett fåtal språk. Du måste köpa ett DeepL API-abonnemang eller så kan du använda det äldre DeepL Pro (classic)-abonnemanget.
API-URL som ska användas med DeepL-tjänsten. Vid skrivande stund finns det v1 API samt en gratis och en betald version av v2 API.
https://api.deepl.com/v2/(standard i Weblate)Är avsedd för API-användning i den betalda planen, och prenumerationen är användningsbaserad.
https://api-free.deepl.com/v2/Är avsedd för API-användning i gratispaketet, och prenumerationen är användningsbaserad.
https://api.deepl.com/v1/Är avsedd för CAT-verktyg och kan användas med ett abonnemang per användare.
Observera
Tidigare klassificerades Weblate som ett CAT-verktyg av DeepL, så det skulle använda v1 API, men nu ska det använda v2 API. Därför är v2 standardinställningen, och du kan ändra det till v1 om du har ett befintligt CAT-abonnemang och vill att Weblate ska använda det.
Weblate stöder DeepL-formalitet och väljer en matchande variant baserat på språket (det finns till exempel de@formal och de@informal).
Översättningskontexten kan valfritt anges för att förbättra översättningens kvalitet. Läs mer om detta i DeepL:s dokumentation om översättningskontext.
Tjänsten använder automatiskt Ordlista, se Ordlistor i automatiska förslag.
Observera
När betaspråk är aktiverade är ordlista- och formalitetsfunktionerna inte tillgängliga för dessa språk. Se DeepL-dokumentation om betaspråk för mer information.
Glosbe¶
- Tjänst-ID:
glosbe- Maximal poäng:
90
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponent
Gratis ordbok och översättningsminne för nästan alla levande språk.
API:et är gratis att använda, men användningen av översättningarna omfattas av licensen för den använda datakällan. Det finns en begränsning för antalet anrop som kan göras från en IP-adress under en viss tidsperiod, för att förhindra missbruk.
Se även
Google Cloud Translation Basic¶
- Tjänst-ID:
google-translate- Maximal poäng:
90
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyAPI-nyckel
Maskinöversättningstjänst tillhandahållen av Google Cloud-tjänsterna.
Denna tjänst använder Google Translation API v2, och du måste skaffa en API-nyckel och aktivera fakturering i Google API-konsolen.
Se även
Google Cloud Translation Advanced¶
- Tjänst-ID:
google-translate-api-v3- Maximal poäng:
90
- Avancerade funktioner:
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentcredentialsKontoinformation för Google Translate-tjänsten
Ange en JSON-nyckel för service-kontot.
projectGoogle Translate-projekt
Ange ett numeriskt eller alfanumeriskt ID till ditt Google Cloud-projekt.
locationGoogle Translate-plats
Välj en Google Cloud Translation-region som används för Google Cloud-projektet eller som ligger närmast dig.
bucket_nameGoogle Storage Bucket-namn
Ange namnet på den Google Cloud Storage-bucket som används för att lagra ordlistafilerna.
Maskinöversättningstjänst tillhandahållen av Google Cloud-tjänsterna.
Denna tjänst använder Google Translation API v3 och du behöver inloggningsuppgifter i JSON-format för att få tillgång till den.
För att kunna använda denna tjänst måste du först genomföra följande steg:
Om du vill kan du konfigurera tjänsten så att den använder Ordlista genom att ställa in en Bucket:
IBM Watson Språköversättare¶
Removed in version 5.13.1: Denna tjänst drogs tillbaka av leverantören den 10 december 2024.
LibreTranslate¶
Added in version 4.7.1.
- Tjänst-ID:
libretranslate- Maximal poäng:
89
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponenturlURL för API
keyAPI-nyckel
LibreTranslate är en gratis och öppen källkodstjänst för maskinöversättningar. Den offentliga instansen kräver en API-nyckel, men LibreTranslate kan självhostas och det finns flera speglar tillgängliga för att använda API:et gratis.
https://libretranslate.com/(officiell offentlig instans)Kräver en API-nyckel för att kunna användas utanför webbplatsen.
Azure AI Translator¶
- Tjänst-ID:
microsoft-translator- Maximal poäng:
90
- Avancerade funktioner:
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyAPI-nyckel
base_urlApplikationens bas-URL
Tillgängliga alternativ:
api.cognitive.microsofttranslator.com– Globalt (icke-regionalt)api-apc.cognitive.microsofttranslator.com– Asien-Stillahavsområdetapi-eur.cognitive.microsofttranslator.com– Europaapi-nam.cognitive.microsofttranslator.com– Nordamerikaapi.translator.azure.cn– Kinaapi.cognitive.microsofttranslator.us– Azure US Government cloudendpoint_urlURL för autentiseringstjänst
Regional eller multi-service kan anges med hjälp av fältet för region nedan.
Tillgängliga alternativ:
api.cognitive.microsoft.com– Globaltapi.cognitive.azure.cn– Kinaapi.cognitive.microsoft.us– Azure US Government-molnregionRegion för autentiseringstjänst
categoryKategori
Ange ett anpassat systemkategori-ID för att använda det istället för det allmänna.
Maskinöversättningstjänst som tillhandahålls av Microsoft i Azure-portalen som en del av Cognitive Services.
Weblate implementerar Translator API V3.
Tjänsten använder automatiskt Ordlista via dynamic dictionary, se Ordlistor i automatiska förslag.
Översättarens text-API V2¶
Nyckeln som du använder med Translator API V2 kan användas med API 3.
Översättarens text-API V3¶
Du måste registrera dig på Azure-portalen och använda den nyckel du får där. Med nya Azure-nycklar måste du också ställa in region till din tjänsts lokala inställningar.
Du kan också ange en anpassad kategori att använda custom translator.
Råd
För Azure Kina, använd din slutpunkt från Azure Portal.
Se även
”Autentisering med en multitjänstresurs” <https://learn.microsoft.com/en-us/azure/ai-services/translator/text-translation/reference/authentication#authenticating-with-a-multi-service-resource>_
Avsnittet ”Autentisering med en åtkomsttoken” <https://learn.microsoft.com/en-us/azure/ai-services/translator/text-translation/reference/authentication#authenticating-with-an-access-token>_
ModernMT¶
Added in version 4.2.
- Tjänst-ID:
modernmt- Maximal poäng:
90
- Avancerade funktioner:
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponenturlURL för API
keyAPI-nyckel
context_vectorKontextvektor
Kommaseparerad lista över minnes-ID:vikt. Exempel: 1234:0,123,4567:0,456
Tjänsten använder automatiskt Ordlista, se Ordlistor i automatiska förslag.
Se även
MyMemory¶
- Tjänst-ID:
mymemory- Maximal poäng:
100
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentemailKontaktmejl
usernameAnvändarnamn
keyAPI-nyckel
Stort översättningsminne med maskinöversättning.
Gratis, anonym användning är för närvarande begränsad till 100 förfrågningar per dag, eller till 1000 förfrågningar per dag om du anger en kontakt-e-postadress i fältet e-post. Du kan också be dem om fler.
Se även
Netease Sight¶
- Tjänst-ID:
netease-sight- Maximal poäng:
90
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyKlient-ID
secretKlienthemlighet
Maskinöversättningstjänst tillhandahållen av NetEase.
Denna tjänst använder ett API, och du måste skaffa nyckel och hemlig kod från NetEase.
Ollama¶
Added in version 5.15.
- Tjänst-ID:
ollama- Maximal poäng:
90
- Avancerade funktioner:
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentbase_urlURL för API
Bas-URL för Ollama API, localhost och port 11434 som standard.
modelOllama-modellen
Namnet på modellen som beskrivs i Ollama-katalogen.
personaÖversättnings-persona
Beskriv översättarens persona för att förbättra översättningens noggrannhet. Till exempel: ”Du är en ekorruppfödare.”
styleÖversättarstil
Beskriv översättningsstilen. Till exempel: ”Använd informellt språk.”
Utför översättning med hjälp av Ollama-modeller.
Ollama API möjliggör användning av öppen källkodsmodeller för översättningar, antingen lokalt installerade eller fjärråtkomliga via tjänsten Ollama. Observera att innan du konfigurerar dina modeller bör du ha Ollama installerat och ha laddat ner de modeller du vill använda.
Använd fälten persona och stil för att finjustera översättningarna ytterligare. Dessa kommer att användas i en prompt för Ollama och gör det möjligt för dig att ändra stilen på översättningarna.
Tjänsten använder automatiskt Ordlista, se Ordlistor i automatiska förslag.
Se även
OpenAI¶
Added in version 5.3.
- Tjänst-ID:
openai- Maximal poäng:
90
- Avancerade funktioner:
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyAPI-nyckel
personaÖversättnings-persona
Beskriv översättarens persona för att förbättra översättningens noggrannhet. Till exempel: ”Du är en ekorruppfödare.”
styleÖversättarstil
Beskriv översättningsstilen. Till exempel: ”Använd informellt språk.”
base_urlOpenAI API-bas-URL
Bas-URL för OpenAI API, om den skiljer sig från OpenAI:s standard-URL
modelOpenAI-läge
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valgpt-5-nano– GPT-5-nanogpt-5-mini– GPT-5-minigpt-5– GPT-5gpt-4.1-nano– GPT-4.1-nanogpt-4.1-mini– GPT-4.1-minigpt-4.1– GPT-4.1gpt-4o-mini– GPT-4o minigpt-4o– GPT-4oo3-mini– o3-minio3– o3o1-mini– o1-minio1– o1o1-pro– o1-procustom– Anpassad modellcustom_modelAnpassat modellnamn
Behövs endast när modellen är inställd på ”Anpassad modell”
Utför översättning med hjälp av OpenAI.
OpenAI API drivs av en mångfaldig uppsättning modeller med olika funktioner och prisklasser. Automatisk val väljer den bästa tillgängliga modellen, men du kanske vill välja en specifik modell som passar dina behov.
Använd fälten persona och stil för att finjustera översättningarna ytterligare. Dessa kommer att användas i en prompt för OpenAI och gör det möjligt för dig att ändra stilen på översättningarna.
Tjänsten använder automatiskt Ordlista, se Ordlistor i automatiska förslag.
Förändrat i version 5.7: Stöd för anpassad modell och bas-URL har lagts till.
Se även
SAP Translation Hub¶
- Tjänst-ID:
sap-translation-hub- Maximal poäng:
100
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponenturlURL för API
keyAPI-nyckel
usernameSAP användarnamn
passwordSAP lösenord
enable_mtAktivera maskinöversättning
domainÖversättningsdomän
ID för en översättningsdomän, till exempel BC. Om du inte anger någon domän söker metoden efter översättningar i alla tillgängliga domäner.
Maskinöversättningstjänst tillhandahållen av SAP.
Du måste ha ett SAP-konto (och SAP Translation Hub aktiverat i SAP Cloud Platform) för att kunna använda denna tjänst.
Du kan också konfigurera om du vill använda maskinöversättningstjänster utöver termdatabasen.
Observera
För att få åtkomst till Sandbox API måste du ange url och key.
För att få tillgång till det produktiva API:et måste du ange url, username och password.
Se även
SAP Translation Hub API <https://api.sap.com/api/translationhub/overview>_
Systran¶
- Tjänst-ID:
systran- Maximal poäng:
90
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyAPI-nyckel
Maskinöversättningstjänst tillhandahållen av Systran.
Denna tjänst använder ett API, och du måste skaffa en API-nyckel på <https://translate.systran.net/en/account>.
tmserver¶
- Tjänst-ID:
tmserver- Maximal poäng:
100
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponenturlURL för API
Du kan köra din egen översättningsminnesserver genom att använda den som medföljer Translate-toolkit och låta Weblate kommunicera med den. Du kan också använda den med en amaGama-server, som är en förbättrad version av tmserver.
Först vill du importera vissa data till översättningsminnet:
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Starta tmserver för att lyssna på dina förfrågningar:
tmserver -d /var/lib/tm/db
Konfigurera Weblate för att kommunicera med den. Standard-URL:en är
http://localhost:8888/tmserver/.
Weblate¶
- Tjänst-ID:
weblate- Maximal poäng:
100
- Konfiguration:
This service has no configuration.
Weblates maskinöversättningstjänst kan tillhandahålla översättningar baserade på exakta matchningar av en sträng i de befintliga strängarna i Translated, Approved eller Read-only states i Weblate.
Weblate översättningsminne¶
- Tjänst-ID:
weblate-translation-memory- Maximal poäng:
100
- Konfiguration:
This service has no configuration.
Använd Översättningsminne som en maskinöversättningstjänst. Alla strängar som har översatts tidigare (eller laddats upp till översättningsminnet) kan översättas på detta sätt. Denna förslagskälla fungerar med fuzzy-matchning.
Observera
Återskapande av Översättningsminne minskar kapaciteten hos denna TM-källa.
Yandex¶
- Tjänst-ID:
yandex- Maximal poäng:
90
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyAPI-nyckel
Maskinöversättningstjänst tillhandahållen av Yandex.
Denna tjänst använder ett översättnings-API, och du måste skaffa en API-nyckel från Yandex.
Yandex v2¶
Added in version 5.1.
- Tjänst-ID:
yandex-v2- Maximal poäng:
90
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyAPI-nyckel
Maskinöversättningstjänst tillhandahållen av Yandex.
Denna tjänst använder ett översättnings-API, och du måste skaffa en API-nyckel från Yandex Cloud.
Youdao Zhiyun¶
- Tjänst-ID:
youdao-zhiyun- Maximal poäng:
90
- Konfiguration:
source_languageVal av källspråk
Tillgängliga alternativ:
auto– Automatiskt valsource– Komponentens källspråksekundär– Sekundärt språk definierat i projekt eller komponentkeyKlient-ID
secretKlienthemlighet
Maskinöversättningstjänst tillhandahållen av Youdao.
Denna tjänst använder ett API, och du måste skaffa ett ID och en API-nyckel från Youdao.
Anpassad maskinöversättning¶
Du kan också implementera dina egna maskinöversättningstjänster med hjälp av några rader Python-kod. Placera koden i en modul som Weblate kan importera (se Skapa en Python-modul eller Anpassa kod) och lägg till det fullständiga klassnamnet till WEBLATE_MACHINERY.
"""
Machine translation example.
This example uses fictional http://example.com/ service to translate the
strings.
"""
from __future__ import annotations
from typing import TYPE_CHECKING
from weblate.machinery.base import MachineTranslation
if TYPE_CHECKING:
from weblate.auth.models import User
from weblate.machinery.base import DownloadTranslations
from weblate.trans.models import Unit
class SampleTranslation(MachineTranslation):
"""Sample machine translation interface."""
name = "Sample"
def download_languages(self):
"""Return list of languages your machine translation supports."""
response = self.request("get", "http://example.com/languages")
return response.json()["languages"]
def download_translations(
self,
source_language,
target_language,
text: str,
unit: Unit | None,
user: User | None,
threshold: int = 75,
) -> DownloadTranslations:
"""Return tuple with translations."""
response = self.request(
"get",
"http://example.com/translate",
params={
"source_language": source_language,
"target_language": target_language,
"text": text,
},
)
for translation in response.json()["translations"]:
yield {
"text": translation,
"quality": 100,
"service": self.name,
"source": text,
}