Android-strängresurser¶
Android-specifikt filformat för översättning av applikationer.
Råd
Mycket liknande format är Skapa resurser för flera plattformar och Mobile Kotlin-resurser.
Android-strängresurser är enspråkiga, Enspråkig basspråkfil lagras på en annan plats än de andra filerna – res/values/strings.xml.
Weblate utför följande escape-konvertering av strängar:
Om en sträng är giltig XML infogas den som XML i översättningen.
?och@undviks med ett\\i början av strängen för att undvika att de tolkas som stil- eller resursreferenser.Om strängen innehåller flera mellanslag, omges den av dubbla citationstecken (
").Radbrytningar ersätts med
\\n, men den faktiska radbrytningen behålls också för läsbarhetens skull.
Observera
Android-strukturer av typen string-array stöds för närvarande inte. För att komma runt detta kan du dela upp dina strängmatriser:
<string-array name="several_strings">
<item>First string</item>
<item>Second string</item>
</string-array>
bli:
<string-array name="several_strings">
<item>@string/several_strings_0</item>
<item>@string/several_strings_1</item>
</string-array>
<string name="several_strings_0">First string</string>
<string name="several_strings_1">Second string</string>
Strängmatrisen som pekar på strängelementen ska lagras i en annan fil och inte göras tillgänglig för översättning.
Det här skriptet kan hjälpa dig att förbehandla dina befintliga strings.xml-filer och översättningar: https://gist.github.com/paour/11291062
Råd
För att undvika att vissa strängar översätts kan dessa markeras som icke översättningsbara. Detta kan vara särskilt användbart för strängreferenser:
<string name="foobar" translatable="false">@string/foo</string>
Se även
Weblate-konfiguration¶
Typisk Weblate Komponentkonfiguration |
|
|---|---|
Filmask |
|
Enspråkig basspråkfil |
|
Mall för nya översättningar |
Tom |
Filformat |
Android-strängresurs |